เป็นบทความแนะนำเกี่ยวกับเบราว์เซอร์ที่ดีที่สุดในตลาดการท่องเว็บ Windows โปรแกรมที่แนะนำ เช่น Internet Explorer ข้อเด่นคือ เป็นที่รู้จักกันมาก เป็นเบราว์เซอร์ที่ค่อนข้างแข็งแกร่ง ตอบสนองอย่างรวดเร็ว หากคุณใช้ Windows 8 คุณจะต้องการใช้ IE10 ซึ่งจะปรับปรุงดียิ่งขึ้น คะ
Is there anyone on Windows who hasn’t heard of Internet Explorer? It is the default browser, after all, though that doesn’t necessarily say anything of its quality. IE fell out of the spotlight back when Netscape was its only competitor, but it’s been gaining back some ground in recent years.
Internet Explorer IE8 was the first to show some promise, but it pretty much failed to deliver. IE9, on the other hand, is quite strong as a browser: fast, responsive, though lacking in the addons/extensions aspect that has become so critical in browsers these days. If you’re on Windows 8, you’ll want to use IE10, which is an even better improvement.
Internet Explorer IE8 was the first to show some promise, but it pretty much failed to deliver. IE9, on the other hand, is quite strong as a browser: fast, responsive, though lacking in the addons/extensions aspect that has become so critical in browsers these days. If you’re on Windows 8, you’ll want to use IE10, which is an even better improvement.
ยอดมากที่ตัดสินใจแปล เราจะร่วมมือกัน เรียนรู้ และแปลต่อออกไป จนสวยงามเลยนะ เอาตรงประโยคแรกนะ IE8 was the first แปลเป็น IE8 เป็นเจ้าแรก แปลได้เยี่ยม แต่ไม่ได้แปล to show กับ promise ขอแปลสองคำนี้หน่อย but it pretty much fail to deliver. แปลคำว่า fail เป็น ไม่ประสบความสำเร็จ ก็ได้เลย แต่ขอแปล deliver หน่อย หยุดแค่นี้ก่อนนะ click ตอบ เพื่อพิมพ์ตอบกลับมาเลย ไม่ต้อง click เพิ่มความคิดเห็นะ เยี่ยม ๆ
deliver แปลว่า ส่ง เหมือน delivery IE 8 was the first to show some promise : IE8 เป็นโปรแกรมแรกที่ดูเหมือนว่าจะดี (มีสัญญิง สัญญา ว่าทำโน้นได้ นี่ได้) but it pretty much fail to deliver. แต่ มันก็ไม่สามารถจัดส่งหรือทำตามที่สัญญาไว้ได้ แปลประโยคนี้หน่อย IE 9 is quite strong. เป็นภาษาพูดที่นิยมใช้
ช่วยแปล awesome ใหม่ เลือกคำที่มีความหมาย + Great if you don't need many feature not so great if you do. แปล if you don't ว่า ถ้าคุณไม่ต้องการ ก็น่าจะแปล if you do ว่าอะไรละ ... มันจะเป็นโปรแกรมที่ดีถ้า ....
A strong browser but not particularly awesome at anything จึงแปลได้ว่า เป็น browser ที่แข็งแรกแต่ไม่เจ๋งในเรื่องใดเรื่องหนึ่ง มันจึงเป็นโปรแกรมที่เยี่ยม(great) ถ้าคุณไม่ต้องการความสามารถหลากหลาย และเป็นโปรแกรมที่ไม่เยี่ยมถ้าคุณต้องการความสามารถหลากหลาย
Is there anyone on Windows who hasn’t heard of Internet Explorer? It is the default browser, after all, though that doesn’t necessarily say anything of its quality. IE fell out of the spotlight back when Netscape was its only competitor, but it’s been gaining back some ground in recent years.
แปล มีใครที่ใช้งาน Windows แล้วยังไม่เคยได้ยิน/รู้จัก Internet Explorer รึไม่ มันเป็นเบราว์เซอร์เริ่มต้นนับตั้งแต่เริ่มใช้ แม้ว่าจะไม่จำเป็นต้องพูดอะไรในคุณภาพ IE หลุดออกมาจากการเพ่งความสนใจเมื่อ Netscape เป็นคู่แข่งเท่านั้น แต่มันได้รับการดึงดูดพื้นหลังบางอย่างในปีที่ผ่านมา
แปลได้ดีครับ เก่งมาก คงค้างพวก ภาษาพูด ที่คงต้องใช้เวลาสะสมประสบการณ์ If you want one of the best web browsers that comes with useful features one of the best จึงไม่ควรแปลว่าดีที่สุด เพราะมันเป็น ตัวดีที่สุด ตัวนึง userful features สังเกตุว่า feature มีตัว s ด้วย จึงต้องแปลเพิ่มว่า มันคุณลักษณะดี ๆ หลายตัว หรือ มากความสามารถ กระมัง right out of the box แกะออกมาจากกล่องเลย without being too bloaty ไม่ต้องบวมเบ่ง (คงหมายถึงโปรแกรมมีขนาดใหญ่โต เพราะมี extension มาก เหมือน firefox) and you don’t want to mess around with extensions ไม่อยากเลอะเทอะกับพวก extension , then SlimBoat is good for you. นี้แหละ เหมาะกับคุณ ตรงนี้ คงประมาณว่า ถ้าต้องการแบบซื้อมาแล้ว แกะออกใช้งานได้เลย ไม่ได้ทำอะไรเพิ่มเติมอีก Keep note that not many people use it, so if you run into problems, the knowledge base isn’t too big. เมื่อคนใช้มีน้อย เวลามีปัญหา ฐานความความรู้(เพื่อแก้ปัญหา) ก็มีไม่เยอะเช่นกัน
เป็นบทความแนะนำเกี่ยวกับเบราว์เซอร์ที่ดีที่สุดในตลาดการท่องเว็บ Windows โปรแกรมที่แนะนำ เช่น Internet Explorer ข้อเด่นคือ เป็นที่รู้จักกันมาก เป็นเบราว์เซอร์ที่ค่อนข้างแข็งแกร่ง ตอบสนองอย่างรวดเร็ว หากคุณใช้ Windows 8 คุณจะต้องการใช้ IE10 ซึ่งจะปรับปรุงดียิ่งขึ้น คะ
ตอบลบแปลได้ดีครับ
ลบแต่ยังไม่ได้แปลเนื้อหาที่สรุป Overall ครับ ใครสนใจแปลตรงนี้ได้ครับ
1.เป็นบทความเกี่ยวกับweb browser ที่ทำงานได้ดีสำหรับ windows
ตอบลบ2.Mozilla Firefox
3.ป้องกันการรั่วไหลของข้อมูลได้ดี และสามรถป้องกันเว็บที่อาจเป็นอันตรายต่อคอมของเราได้
:)
แปลไม่ตรง หรือ ไม่ก็ไม่ถูกครับ (ถูกหัว ผิดท้าย) เช่น รั่วไหลของข้อมูล คงมาจาก memory leaks ซึ่งแปลว่ารั่วไหลจริง แต่ไม่ไช่ข้อมูลครับ
ลบและสามารถป้องกันเว็บ... มาจากตรงไหนหาไม่เจอละ
สรุป firefox ยังเปิดให้แปลได้อีกครับ
เป็นบทความเกี่ยวกับ Web Browser
ตอบลบโปรแกรมที่แนะนำได้แก่ 1.Google Chrome ข้อดีของ google chrome ที่โดดเด่นน่าจะเป็น extensions หรือส่วนขยาย
2.Opera จุดเด่นที่น่าสนใจคือ Mouse Gestures เป็นการใช้เมาส์วาดสัญญลักษณ์บางอย่างแทนคำสั่ง
speed dial เป็นทางลัดสำหรับเข้าเว็บที่เราเข้าใช้งานบ่อยๆ
ไม่แน่ใจว่าข้อมูลที่แปลมาและจากการค้นคว้าเพิ่มเติมถูกต้องหรือเปล่านะคะ ยังไงรบกวนอาจารย์ช่วยอธิบายเพิ่มหรือว่าให้ข้อมูลที่ถูกต้องด้วยนะคะเพราะบางตัวยังไม่เคยได้ยินชื่อมาก่อนเลยค่ะ(นู๋ไม่แน่ใจว่าอาจารย์ให้เลือกทำกี่ตัว)
น่าจะเลือกตัวเดียวก็พอนะ แม่ว่าบทความจะพูดว่า chrome มี extension เยอะมาก (There are tons of extensions that improve the browser’s functionality) เยอะเป็น ตัน ๆ เลย แต่ไม่ได้แปลส่วนท้ายว่า extension เหล่านี้เป็นประโยชน์ต่ออะไร
ลบแปลได้ดีครับโดยรวม
1. เป็นบทความเกี่ยวกับอะไร
ตอบลบตอบ....เกี่ยวกับ Web Browser ของคุณดีที่สุดสำหรับ Windows หรือยัง?
2. โปรแกรมที่แนะนำได้แก่
ตอบ...SlimBoat
3. ข้อเด่นของแต่ละโปรแกรม
ตอบ...แต่ละโปรแกรมก็จะมีข้อดีแตกต่างกันไป แต่ว่าที่เด่นของทุกโปรแกรมก็จะเป็นเรื่องของความเร็วค่ะ
ใช้คำว่า "ของคุณ" ดีที่สุดหรือยัง
ลบไม่มีคำไหน แปลว่า ของคุณเลย
Are You Really Using The Best Web Browser For Windows
ไม่ขยายความหน่อยเหรอ ว่าเขาพูดถึง slimboat อย่างไร อันที่จริง ชื่อ slimboat ก็น่าสนใจแล้วนะ ถ้าจะลองแปลดู
อ่านผลงานตัวเองแล้ว คิดเหมือนครูไหม ว่าน่าจะเขียนได้ดีกว่านี้ หากพยายามมากกว่านี้
1.Web Browser ที่ดีที่สุดสำหรับ Windows
ตอบลบ2. Google Chrome
3. สำหรับการทำงาน ได้รับการทำงานในการทำความสะอาดบางส่วนของปัญหาคือของหน่วยความจำรั่วและ RAM hogging และมีหนึ่งในห้องสมุดที่ใหญ่ที่สุดของ addon เบราว์เซอร์ทั้งหมด
แปลแล้ว น่าจะลองอ่านที่ตัวเองแปลว่า เข้าใจไหม
ลบบางที การใช้โปรแกรมแปลตรง ๆ แล้ว ไม่ขัดเกลาอีกที เมื่ออ่านแล้วก็ งง ๆ แบบนี้ละ
1.มีเบราว์เซอร์มากมายที่เหมาะที่สุดสำหรับคุณ
ตอบลบ2.เช่น โปรแกรม Maxthon
3. มันเบราว์เซอร์เต็มรูปแบบที่มีจุดมุ่งหมายเพื่อเพิ่มความเร็วและประสิทธิภาพการทำงานแม้จะไกลเท่าที่จะอ้างว่ามันทำให้ 200% เร็วกว่า Chrome แน่นอนคุ้มค่าดูถ้าคุณยังไม่เคยได้ยินเกี่ยวกับเรื่องนี้จนถึงขณะนี้
อ่านที่แปลแล้ว เข้าใจไหมเอ่ย ว่า มันพยายามสื่อสารว่าอะไร
ลบ... แม้จะไกลเท่าที่จะอ้างว่า ...
1.เป็นบทความเกี่ยวกับ Web Browser
ตอบลบ2.โปรแกรมที่แนะนำได้แก่ Maxthon
3.ข้อเด่นของโปรแกรม คือ เร็วกว่า google chrome ถึง 200%
ต้องหาคำตอบต่อไปแล้วละ ว่า เร็วกว่า 200 เท่าเนี่ย เร็วในเรื่องไหน
ลบมิเช่นนั่น อาจเพียงแค่นี้ ก็จะเข้าใจว่า มันทำงานเร็วกว่า 200 เท่า
แต่ถ้าแปลต่อได้ จะเข้าใจว่า เร็วกว่าในเรื่องนี้เท่านั่น
เป็นบทความเกี่ยวกับ web browser ที่ดีที่สุด
ตอบลบโปรแกรมที่แนะนำได้แก่ Opera
ข้อเด่นของ Opera คือสามารถเปิด Web ได้รวดเร็ว แม้แต่บน EDGE ก็ไว ไม่ต้องรอนาน ไม่มีปัญหาเกี่ยวกับ Link เพราะใช้ lib ของตัวมันเอง และยังสามารถ Upload ไฟล์ได้จาก SD card ได้
ไม่เห็นที่แปลอยู่ในบทความเลย
ลบเอามาปะติดปะต่อกัน ก็ไม่ได้ความรู้จากบทความละซิ
ถามตัวเองหน่อยว่า
ตอบลบเรียนอังกฤษมาถึงเวลานี้แล้ว
ยังอ่านประโยคไม่เข้าใจ
หรือหากเข้าใจก็ต้องแปลได้แบบมีเค้าความเป็นไปได้หน่อยไหม
เอาแบบนี้นะ คนที่จะแสดงความคิดเห็นต่อ
ในแต่ละ โปรแกรมที่แนะนำ เขาจะเขียนมา 3 ย่อหน้า เป็น
ย่อหน้าท้าวความ ย่อหน้าเนื้อหา และย่อหน้าสรุป
ขอเลือกมา 1 ย่อหน้า แล้วแปลเฉพาะย่อหน้านั่นพอ
การแปล ให้พิมพ์ประโยคอังกฤษ 1 ประโยคแล้วแปลประโยคนั่น
แล้วพิมพ์ประโยคต่อไป แล้วแปลต่อ
ครูจะตรวจที่เราแปลว่าใช่ หรือไม่ใช่
ถ้าไม่ใช่ ก็กลับมาแก้ไขต่อ (ได้คะแนนต่อไปอีก)
จนแปลได้ใช่ ที่สุด
Internet Explorer
ตอบลบIs there anyone on Windows who hasn’t heard of Internet Explorer? It is the default browser, after all, though that doesn’t necessarily say anything of its quality. IE fell out of the spotlight back when Netscape was its only competitor, but it’s been gaining back some ground in recent years.
ใครอยากแปล
Internet Explorer
ตอบลบIE8 was the first to show some promise, but it pretty much failed to deliver. IE9, on the other hand, is quite strong as a browser: fast, responsive, though lacking in the addons/extensions aspect that has become so critical in browsers these days. If you’re on Windows 8, you’ll want to use IE10, which is an even better improvement.
ใครจะแปล
Internet Explorer
ตอบลบOverall: A strong browser but not particularly awesome at anything. Great if you don’t need many features, not so great if you do.
ใครจะแปล
Internet Explorer
ตอบลบIE8 was the first to show some promise, but it pretty much failed to deliver. IE9, on the other hand, is quite strong as a browser: fast, responsive, though lacking in the addons/extensions aspect that has become so critical in browsers these days. If you’re on Windows 8, you’ll want to use IE10, which is an even better improvement.
แปล
อินเตอร์เน็ตเอ็กซ์พลอเร่อร์ 8 เป็นเจ้าแรกที่ให้สัญญา แต่ก็ไม่ประสบความสำเร็จ และในทางกลับกัน อินเตอร์เน็ตเอ็กซ์พลอเร่อร์ 9 ซึ่งเป็นเบราเซอร์ที่ดี รวดเร็ว ตอบสนองได้ดี แต่ก็ยังขาดมุมมองเสริม ซึ่งก็กลายเป็นที่วิพากวิจารณ์ของเบราเซอร์ต่างๆ ในปัจจุบัน ถ้าคุณใช้วินโดว์ 8 คุณก็ต้องใช้อินเตอร์เน็ตเอ็กซ์พลอเร่อร์ 10 ที่ได้รับการปรับปรุงพัฒนาดียิ่งขึ้นไปอีก .....
ยอดมากที่ตัดสินใจแปล
ลบเราจะร่วมมือกัน เรียนรู้ และแปลต่อออกไป จนสวยงามเลยนะ
เอาตรงประโยคแรกนะ
IE8 was the first แปลเป็น IE8 เป็นเจ้าแรก แปลได้เยี่ยม
แต่ไม่ได้แปล to show กับ promise ขอแปลสองคำนี้หน่อย
but it pretty much fail to deliver.
แปลคำว่า fail เป็น ไม่ประสบความสำเร็จ ก็ได้เลย
แต่ขอแปล deliver หน่อย
หยุดแค่นี้ก่อนนะ
click ตอบ เพื่อพิมพ์ตอบกลับมาเลย ไม่ต้อง click เพิ่มความคิดเห็นะ
เยี่ยม ๆ
to show กับ promise ใน ความคิดของหนู มันแปลว่า ที่แสดงการให้สัญญา ส่วน deliver แปลว่า แถลงการณ์ ><"
ลบdeliver แปลว่า ส่ง เหมือน delivery
ลบIE 8 was the first to show some promise : IE8 เป็นโปรแกรมแรกที่ดูเหมือนว่าจะดี (มีสัญญิง สัญญา ว่าทำโน้นได้ นี่ได้)
but it pretty much fail to deliver. แต่ มันก็ไม่สามารถจัดส่งหรือทำตามที่สัญญาไว้ได้
แปลประโยคนี้หน่อย IE 9 is quite strong. เป็นภาษาพูดที่นิยมใช้
IE 9 is quite strong . แปล IE 9 เป็น IE 9 ที่ค่อนข้างดี มันโอเคแล้ว หรือเปล่าคะ ><"
ลบทำไมแปล strong ว่า ดีละ
ลบstrong แปลว่า แข็งแรง คงทน ทนทาน หนูเลย เปลี่ยนเป็น คำว่า ดี :) แฮ่ๆ
ลบIE 9 is quite strong . แปล IE9 เ้ป็นโปรแกรมที่ค่อนข้างแข็งแรง
ลบInternet Explorer
ตอบลบOverall: A strong browser but not particularly awesome at anything. Great if you don’t need many features, not so great if you do.
แปลค่ะ
รวมทั้งหมด:เบราว์เซอร์ที่แข็งแกร่ง แต่ไม่น่ากลัวเฉพาะอย่างยิ่งในสิ่งที่สำคัญ ถ้าคุณไม่ต้องการคุณสมบัติจำนวนมาก ดังนั้นมันไม่ยิ่งใหญ่เลยถ้าคุณจะทำ
ช่วยแปล awesome ใหม่ เลือกคำที่มีความหมาย +
ลบGreat if you don't need many feature
not so great if you do.
แปล if you don't ว่า ถ้าคุณไม่ต้องการ
ก็น่าจะแปล if you do ว่าอะไรละ ...
มันจะเป็นโปรแกรมที่ดีถ้า ....
awesome แปลว่า ดีเลิศหรือเยี่ยม
ลบif you do แปลว่า ถ้าคุณต้องการ
มันจะเป็นโปรแกรมที่ดีถ้าคุณต้องการ
A strong browser but not particularly awesome at anything
ลบจึงแปลได้ว่า เป็น browser ที่แข็งแรกแต่ไม่เจ๋งในเรื่องใดเรื่องหนึ่ง
มันจึงเป็นโปรแกรมที่เยี่ยม(great) ถ้าคุณไม่ต้องการความสามารถหลากหลาย และเป็นโปรแกรมที่ไม่เยี่ยมถ้าคุณต้องการความสามารถหลากหลาย
ความคิดเห็นนี้ถูกผู้เขียนลบ
ตอบลบInternet Explorer
ตอบลบIs there anyone on Windows who hasn’t heard of Internet Explorer? It is the default browser, after all, though that doesn’t necessarily say anything of its quality. IE fell out of the spotlight back when Netscape was its only competitor, but it’s been gaining back some ground in recent years.
แปล
มีใครที่ใช้งาน Windows แล้วยังไม่เคยได้ยิน/รู้จัก Internet Explorer รึไม่
มันเป็นเบราว์เซอร์เริ่มต้นนับตั้งแต่เริ่มใช้ แม้ว่าจะไม่จำเป็นต้องพูดอะไรในคุณภาพ
IE หลุดออกมาจากการเพ่งความสนใจเมื่อ Netscape เป็นคู่แข่งเท่านั้น แต่มันได้รับการดึงดูดพื้นหลังบางอย่างในปีที่ผ่านมา
ทั้งคนแปล และคนอ่าน ก็ต้องใช้เวลาทั้งคู่ใช่ไหมเอ่ย
ลบทั้งเวลาพิมพ์ เวลาอ่าน
และเราคงทำงานนี้กัน เพื่อฝึกฝนทักษะการแปลภาษาอังกฤษ
แต่ถ้าครู copy ประโยคอังกฤษแล้วไปวางให้ google แปลให้ แล้วปรากฎว่า มันคล้ายกับที่วราภรณ์พิมพ์ส่งมา
ครูก็ขออนุญาติ ไม่ตรวจความคิดเห็นนี้นะครับ
เป็นเว็ปแนะนำให้ใช้เว็บเบราเซอร์ที่ดีที่สุดสำหรับ Windows
ตอบลบสรุปของ SlimBoat
ถ้าคุณต้องการเว็บเบราร์เซอที่ดีที่สุดมาพร้อมกับคุณลักษณะที่มีประโยชณ์ โดยไม่ต้องขยายความมากมายเเละไม่เสียเวลา, นั้นหมายถึง SlimBoat ดีสำหรับคุณ ให้ทราบว่ามีคนไม่มากนักที่ใช้ SlimBoat ถ้าคุณมีปัญหา ฐานของมันก็ใม่ใหญ่มาก
ข้อเด่นของ SlimBoat
เวลาเริ่มต้นได้อย่างรวดเร็ว การแสดงผลที่รวดเร็ว การรักษาความปลอดภัย คุณลักษณะที่มีประสิทธิภาพ เช่น ป้องกันการโฆษณา ป้องกันป๊อปอัป เข้าชมแบบส่วนตัว ป้อนข้อมูลในฟอร์มอัจฉริยะ ทำงานร่วมกับบริการของเว็บยอดนิยม
แปลได้ดีครับ เก่งมาก
ลบคงค้างพวก ภาษาพูด ที่คงต้องใช้เวลาสะสมประสบการณ์
If you want one of the best web browsers that comes with useful features
one of the best จึงไม่ควรแปลว่าดีที่สุด เพราะมันเป็น ตัวดีที่สุด ตัวนึง
userful features สังเกตุว่า feature มีตัว s ด้วย จึงต้องแปลเพิ่มว่า มันคุณลักษณะดี ๆ หลายตัว
หรือ มากความสามารถ กระมัง
right out of the box
แกะออกมาจากกล่องเลย
without being too bloaty
ไม่ต้องบวมเบ่ง (คงหมายถึงโปรแกรมมีขนาดใหญ่โต เพราะมี extension มาก เหมือน firefox)
and you don’t want to mess around with extensions
ไม่อยากเลอะเทอะกับพวก extension
, then SlimBoat is good for you.
นี้แหละ เหมาะกับคุณ
ตรงนี้ คงประมาณว่า ถ้าต้องการแบบซื้อมาแล้ว แกะออกใช้งานได้เลย ไม่ได้ทำอะไรเพิ่มเติมอีก
Keep note that not many people use it, so if you run into problems, the knowledge base isn’t too big.
เมื่อคนใช้มีน้อย เวลามีปัญหา ฐานความความรู้(เพื่อแก้ปัญหา) ก็มีไม่เยอะเช่นกัน
พอแปลเสร็จ ก็รู้จักเจ้าโปรแกรมนี้ เพิ่มขึ้นเยอะเลยนะ